Einfach
Bücher und Texte mit überschaubaren Kapiteln, kurzen Sätzen und einfachen Wörtern. mehr...
Angebot für Autoren, Lektoren und Verlage
Sie schreiben, lektorieren oder verlegen Bücher für Erstleser, Kinder, Jugendliche, leseschwache Menschen oder Leser, die Deutsch lernen (DaZ)? Dann ist es besonders wichtig, dass Sie auf die Lesbarkeit achten.
Jedes Kind muss lesen lernen
Bitte unterzeichnen Sie die Petition von Kirsten Boie.
Vergleichbare Titel
Folgen Sie Lies doch einfach auf Facebook, um sofort über die neusten Lesetipps informiert zu werden.
Erebos
Ursula Poznanski
übersetzt in einfache Sprache: Isabel Wirtz
Spaß am Lesen Verlag
Alter: Jung und Alt ab 12 Jahren /WM/Lesbarkeit: einfach - normal/
Textumfang: L-XL (136 S.)
An einer Schule in London gibt es bei Nick und seinen Freunden nur noch ein Thema: das Computerspiel Erebos. Das Spiel hat strenge Regeln. Niemand darf darüber reden.
Schnell wird Nick süchtig nach dem Spiel. Erebos scheint alles über ihn zu wissen. Und Erebos erteilt ihm Aufträge. Diese muss Nick auch in der echten Welt ausführen.
Und dann kommt plötzlich ein ganz seltsamer Auftrag ... Quelle: Spaß am Lesen Verlag
Leseempfehlung
von Sabine Kruber
Was geht nur in Nicks Schule vor? Seit einiger Zeit beobachtet er, dass sich immer mehr Mitschüler anfangen, merkwürdig zu verhalten, sich zurückziehen, ständig übermüdet sind und häufig im Unterricht fehlen. Hat das was mit den geheimnisvollen Päckchen zu tun, die seit einiger Zeit in der Schule die Runde machen? Nick ist neugierig. Zu gerne würde er wissen, was sich in diesen Päckchen befindet, doch niemand redet darüber. Auch nicht sein Freund Colin, der sich ebenfalls seit ein paar Tagen recht merkwürdig verhält und nicht mal mehr zum Basketballtraining kommt.
Doch dann bekommt Nick auch ein Päckchen unter der Voraussetzung angeboten, dass er einen eigenen Computer hat, zu dem er ständig Zugang hat und sonst niemand und dass er mit niemandem über den Inhalt des Päckchens spricht.
Nick willigt ein, und als er das Päckchen auspackt, kommt, wie er schon vermutet hat, ein Computerspiel zum Vorschein.
Nick taucht in die Welt von Erebos ein. Erebos ist in der griechischen Mythologie der Gott der Unterwelt.
Schnell wird Nick immer stärker in den Bann des Spiels und seine aufregenden Quests gezogen, auch wenn einiges mehr als merkwürdig ist. Warum weiß das Spiel Dinge über ihn, die es eigentlich nicht wissen kann? Wie kann es sein, dass das Spiel mit ihm sprechen kann? Doch das Spiel ist viel zu spanend, als dass Nick sich lange darüber Gedanken macht. Auch als er im Spiel Aufträge erhält, die er in der realen Welt lösen muss, macht ihn das noch nicht misstrauisch, denn wenn er die Aufträge erfüllt hat, wird er belohnt und steigt weiter auf. Die Aufträge werden immer krasser. Nick verdrängt sein ungutes Gefühl, doch wie lange wird das gut gehen? Wird er alle Aufträge erfüllen? Auch wenn es um Mord geht?
Erebos von Ursula Poznanski in einfacher Sprache. Kann dies überhaupt gelingen? Das Buch wurde von Isabel Wirtz nicht nur übersetzt, sondern musste auch gleichzeitig gekürzt werden, damit es auch für Lesende geeignet ist, die mit einem großen Textumfang aus den unterschiedlichsten Gründen überfordert sind.
Die Sorge, dass hierdurch wichtige Bestandteile der Geschichte wegfallen, ist durchaus berechtigt.
Die Übersetzung ist jedoch, mit ein paar Abstrichen, sehr gut gelungen. Das Buch ist spannend und das, was die Geschichte ausmacht, bleibt erhalten. In erster Linie wurde bei den sehr ausführlichen Quests gekürzt. Alle Wendepunkte sind erhalten geblieben. Wer jedoch zuvor das Original gelesen hat, dem kommen die verschiedenen Wendungen vielleicht zu plötzlich und zu direkt. Für Menschen mit eingeschränkten Lesefähigkeiten ist es aber wichtig, dass genau die wichtigen Punkte einer Geschichte klar zu erkennen sind, eine lange Entwicklung zu einem Wendepunkt hin ist häufig eine Überforderung.
Die in einfacher Sprache geschriebene Fassung hat eine einfache – normale Lesbarkeit. Schwere Wörter sind unterstrichen und werden am Ende des Buchs in einer Wörterliste erklärt. Die serifenlose Schrift ist etwas größer und die Zeilenabstände sind etwas weiter. Sinneinheiten sind deutlich mit einer Leerzeile voneinander getrennt.
Das Buch hat 28 Kapitel, die meist einen Umfang von ca. fünf Seiten haben. Zu dem Buch gibt es vom Verlag ein Lesebegleitheft. Das Buch eignet sich sehr gut als Schullektüre und kann bei heterogenen Klassen gemeinsam mit dem Original eingesetzt werden.
Fazit: Eine sehr gelungene Übersetzung in einfache Sprache mit kleinen Abstrichen, die aber nicht auffallen, wenn man das Original nicht kennt.
weitere Lesetipps
Erebos
Band 1
Ursula Poznanski
Loewe Verlag
Ziemlich beste Freunde
Philippe Pozzo di Borgo
Übersetzung in einfache Sprache: Sonja Markowski
Spaß am Lesen Verlag
Die Flüsse von London
Ben Aaronovitch
übersetzt in einfache Sprache: Karlheinz Dürr
Spaß am Lesen Verlag
- Details
- 13.09.2021